Ver Mensaje Individual
Antiguo 24/09/2005, 00:34   #2
vishero 
ZFU-4788-02
 
Fecha de ingreso: 27/dic/2002
Mensajes: 1.146
vishero es realmente agradablevishero es realmente agradablevishero es realmente agradablevishero es realmente agradable
El Power no es mal soft de traducción, pero es a nivel "básico - medio", hay traductores mas profesionales.

Yo uso el WordMagic Professional, es muy fácil de usar y está en castellano, eso sí, las traducciones automáticas son muy parecidas a las de otros programas.

Descripciones:

[QUOTE]Un traductor completísimo. Es muy grande, pero vale su tamaño en oro. Es fácil de usar (está en castellano), conjuga verbos, tiene sinónimos, etc. Es absolutamente imprescindible.
Una poderosísima herramienta de traducción, pensada especialmente para traductores profesionales, ejecutivos o educadores. Con un sólo click en el mouse traduce documentos enteros del inglés al español o del español al inglés. Una Inteligencia Artificial está construida en este traductor para realizar esta tarea. La base de datos contiene 600.000 traducciones, 225.000 expresiones idiomáticas y 4 millones de sinónimos. Cifras más que válidas para los fines de esta aplicación. Incluye un revisor de sintaxis y un corrector de ortografía, tanto para el inglés como para el español. Hay tres tipos de versiones: la beginner (principiante), standard o professional (profesional). Las diferencias existentes entre ellas son el número de traducciones disponibles, la cantidad de palabras y sinónimos, etc. Evidentemente que para quien debe hacer un uso refinado y completo de esta herramienta es recomendable el profesional; en cambio, para aquellos que traduzcan cosas a nivel general puede venirles bien el standard o hasta la versión para principiantes. La descripción realizada en el párrafo anterior pertenece a la versión profesional. En su página web puede encontrar con más detalle las diferencias entre las distintas versiones.

Otra Descripción:
Una aplicación inteligente y poderosa capaz de traducir hábilmente documentos enteros entre Inglés y Español (bi-direccional) con un clic del botón, o bien interactivamente. Este producto es especialmente adecuado para traductores profesionales, ejecutivos de negocios, y educadores que trabajen en todos los campos. El exclusivo "Modo Interactivo" le permite al Usuario incrementar su productividad seleccionando entre varias opciones gramaticales y sensibles al contexto ofrecidas por nuestro interpretador "artificialmente inteligente".
!El Usuario mantiene total control sobre el proceso de traducción mientras que lo agiliza!
Además, se incluyen características exclusivas como texto-a-voz, despliegue de gramática, revisor de ortografía, y nuestro sofisticado "Revisor de Ambigüedad en Español".
El "Modo Interpretativo" inclusive ofrece la "esencia" del texto traducido en el lenguaje de origen para aquellos que no son bilingües. La base de datos consiste de más de 600.000 traducciones y 225.000 expresiones idiomáticas en ambos lenguajes. Cuando se le agregan los diccionarios técnicos, se aumenta a más de 800.000 traducciones. [/QUOTE]

Lo puedes encontrar en la mula, clave incluida.

Mira antes en su página web cual es la ultima versión, descarga la Suite Premier que es mas completa, trae todos los diccionarios especializados.

Si la quieres comprar, aprovecha que están de rebajas, la Suite Premier Profesional cuesta u$a 1540,00 pero la tienen en oferta a u$a999,00 ...

[URL=http://www.wordmagicsoft.com/index_es.shtml]http://www.wordmagicsoft.com/index_es.shtml[/URL]

sl2
__________________
vishero está desconectado
Respuesta rápida a este mensaje
Responder Citando Subir